< Psalmorum 105 >

1 Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations.
2 Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders.
3 Laudamini in nomine sancto eius: laetetur cor quaerentium Dominum.
Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
4 Quaerite Dominum, et confirmamini: quaerite faciem eius semper.
Seek out the LORD and His strength; seek His face always.
5 Mementote mirabilium eius, quae fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced,
6 Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
8 Memor fuit in saeculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations—
9 Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
10 Et statuit illud Iacob in praeceptum: et Israel in testamentum aeternum:
He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
11 Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestrae.
“I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
12 Cum essent numero brevi, paucissimi et incolae eius:
When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf:
15 Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
“Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!”
16 Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
He called down famine on the land and cut off all their supplies of food.
17 Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
He sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons,
19 donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
until his prediction came true and the word of the LORD proved him right.
20 misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
The king sent and released him; the ruler of peoples set him free.
21 Constituit eum dominum domus suae: et principem omnis possessionis suae:
He made him master of his household, ruler over all his substance,
22 Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
23 Et intravit Israel in Aegyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham.
24 Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
25 Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants.
26 Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
He turned their waters to blood and caused their fish to die.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
Their land teemed with frogs, even in their royal chambers.
31 Dixit, et venit cynomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country.
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
He gave them hail for rain, with lightning throughout their land.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
He spoke, and the locusts came— young locusts without number.
35 Et comedit omne foenum in terra eorum: et comedit omnem fructum terrae eorum.
They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor.
37 Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled.
38 Laetata est Aegyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them.
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.
40 Petierunt, et venit coturnix: et pane caeli saturavit eos.
They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquae: abierunt in sicco flumina;
He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
For He remembered His holy promise to Abraham His servant.
43 Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in laetitia.
He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy.
44 Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor,
45 Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.
that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah!

< Psalmorum 105 >