< Psalmorum 103 >

1 Psalmus David. Benedic anima mea Domino et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
Pisarema raDhavhidhi. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu; zvose zviri mukati mangu, ngazvirumbidze zita rake dzvene.
2 Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu, uye urege kukanganwa mikomborero yake yose,
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
iye anokanganwira zvivi zvako zvose, uye anoporesa kurwara kwako kwose,
4 Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba, uye anokushongedza korona yorudo netsitsi,
5 Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilae iuventus tua:
anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka, kuti uduku hwako huvandudzwe sohwegondo.
6 Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
Jehovha anoita zvakarurama, uye anoruramisira vose vakadzvinyirirwa.
7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi, namabasa ake kuvanhu veIsraeri:
8 Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Jehovha ane tsitsi nenyasha, anononoka kutsamwa, azere norudo.
9 Non in perpetuum irascetur: neque aeternum comminabitur.
Haangarambi achipomera mhosva, uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi;
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu, kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
11 Quoniam secundum altitudinem caeli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika, ndizvo zvakaita kukura kworudo rwake kuna vanomutya;
12 Quantum distat Ortus ab occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
sokuva kure kwamabvazuva namavirira, saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kwatiri.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo, saizvozvo Jehovha ane tsitsi pamusoro pavanomutya;
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
nokuti anoziva kuti takaumbwa sei, anorangarira kuti tiri guruva.
15 homo, sicut foenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa, anokura seruva resango;
16 Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
mhepo inorova napamusoro paro onei raenda, uye nzvimbo yaranga riri haicharirangaririzve.
17 Misericordia autem Domini ab aeterno, et usque in aeternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi, rudo rwaJehovha rwuri pane avo vanomutya, nokururama kwake kuvana vavana vavo,
18 his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
naavo vanochengeta sungano yake uye vanorangarira kuita zvaakatema.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga, uye ushe hwake hunotonga zvinhu zvose.
20 Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake, nemi vane simba vanoita zvaakarayira, vanoteerera shoko rake.
21 Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga, imi varanda vake vanoita kuda kwake.
22 Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.
Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose kwose kwose kuno umambo hwake. Rumbidza Jehovha, mweya wangu.

< Psalmorum 103 >