< Psalmorum 103 >

1 Psalmus David. Benedic anima mea Domino et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilae iuventus tua:
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Non in perpetuum irascetur: neque aeternum comminabitur.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Quoniam secundum altitudinem caeli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Quantum distat Ortus ab occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 homo, sicut foenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Misericordia autem Domini ab aeterno, et usque in aeternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!

< Psalmorum 103 >