< Psalmorum 103 >
1 Psalmus David. Benedic anima mea Domino et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilae iuventus tua:
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 Non in perpetuum irascetur: neque aeternum comminabitur.
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Quoniam secundum altitudinem caeli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Quantum distat Ortus ab occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 homo, sicut foenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Misericordia autem Domini ab aeterno, et usque in aeternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!