< Psalmorum 102 >
1 Oratio inopis, cum augeretur, Cum anxius fuerit, et in conspectu Domini effunderet precem suam. Domine exaudi orationem meam: et clamor meus ad te veniat.
受壓迫者在憂心悲愁時,向上主訴苦訴。 上主,求您允許我的祈求,願我的呼聲上達於您!
2 Non avertas faciem tuam a me: in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam. In quacumque die invocavero te, velociter exaudi me.
在我蒙難時日,求您不要掩面迴避我,我呼號您時,求您側耳聽我,迅速俯允我。
3 Quia defecerunt sicut fumus dies mei: et ossa mea sicut cremium aruerunt.
因為我的日月消散如雲煙,我的骨骸枯焦如火煎。
4 Percussus sum ut foenum, et aruit cor meum: quia oblitus sum comedere panem meum.
我的心憔悴得枯草一般,因此我也忘記了吃我的飯。
5 A voce gemitus mei adhaesit os meum carni meae.
因為我哀傷得過度,我已僅是皮包骨頭。
6 Similis factus sum pellicano solitudinis: factus sum sicut nycticorax in domicilio.
我好像成了曠野中的淘河,我又像成了廢墟中的鴟鶚;
7 Vigilavi, et factus sum sicut passer solitarius in tecto.
整夜不眠,獨自哀號,像屋頂的孤零小鳥。
8 Tota die exprobrabant mihi inimici mei: et qui laudabant me adversum me iurabant.
我的仇敵常不停地辱罵我,對我猖狂的人,指名詛咒我;
9 Quia cinerem tamquam panem manducabam, et potum meum cum fletu miscebam.
我吃灰塵當食糧,我喝眼淚當水湯;
10 A facie irae indignationis tuae: quia elevans allisisti me.
為了您的義憤與震怒,您把我舉起,將我撲拋去。
11 Dies mei sicut umbra declinaverunt: et ego sicut foenum arui.
我的日月像傾斜的陰影,我的本身好像禾草枯零。
12 Tu autem Domine in aeternum permanes: et memoriale tuum in generatione et generationem.
然而上主,您卻永遠常在,您的名號萬也代不衰。
13 Tu exurgens misereberis Sion: quia tempus miserendi eius, quia venit tempus.
求您起來,願您寬赦熙雍,因憐憫她的時日已來臨。
14 Quoniam placuerunt servis tuis lapides eius: et terrae eius miserebuntur.
因您的眾僕愛惜她的石頭,他們也念念不忘她的廢壚。
15 Et timebunt Gentes nomen tuum Domine, et omnes reges terrae gloriam tuam.
上主,萬民必敬愛您的聖名,普世列王必敬愛您的光榮。
16 Quia aedificavit Dominus Sion: et videbitur in gloria sua.
因為上主必定要重建熙雍,且要顯現於自己的光榮中。
17 Respexit in orationem humilium: et non sprevit precem eorum.
祂必垂顧窮苦人的祈禱,也決不拒絕他們的哀號。
18 Scribantur haec in generatione altera: et populus, qui creabitur, laudabit Dominum:
將此事寫出流給後世,叫新生的人民讚美上主。
19 Quia prospexit de excelso sancto suo: Dominus de caelo in terram aspexit:
因上主由至高聖所俯視,由高天之上垂顧人間世,
20 Ut audiret gemitus compeditorum: ut solveret filios interemptorum:
為傾聽俘虜的哀嘆,為釋放待斃的囚犯,
21 Ut annuncient in Sion nomen Domini: et laudem eius in Ierusalem.
為在熙雍傳述上主的聖名,在耶路撒冷宣揚祂的光榮。
22 In conveniendo populos in unum, et reges ut serviant Domino.
那時萬民都要聚集在一處,諸邦列國也要來朝拜上主。
23 Respondit ei in via virtutis suae: Paucitatem dierum meorum nuncia mihi.
祂在中途將我的力量消滅,將我的歲月縮短;
24 Ne revoces me in dimidio dierum meorum: in generatione et generationem anni tui.
我說:我天主,莫我中年夭折,但願您的歲月永留萬代。
25 Initio tu Domine terram fundasti: et opera manuum tuarum sunt caeli.
在起初您奠定了下地,上天也是您手的功績。
26 Ipsi peribunt, tu autem permanes: et omnes sicut vestimentum veterascent. Et sicut opertorium mutabis eos, et mutabuntur:
天地必要毀滅,而您永遠存在,萬物必要如同衣裳一樣衰敗,有如衣服更換,都要新存化代謝;
27 tu autem idem ipse es, et anni tui non deficient.
但是您卻永存不變,您的壽命無盡無限。
28 Filii servorum tuorum habitabunt: et semen eorum in saeculum dirigetur.
願您僕人的子女居家安康,願他們的子孫在您前永昌。