< Psalmorum 10 >
1 Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae: et iniquus benedicitur.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
4 Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem irae suae non quaeret.
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
5 Non est Deus in conspectu eius: inquinatae sunt viae illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
7 Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
9 Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
10 In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
12 Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
15 Contere brachium peccatoris et maligni: quaeretur peccatum illius, et non invenietur.
Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 Dominus regnabit in aeternum, et in saeculum saeculi: peribitis Gentes de terra illius.
El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus: praeparationem cordis eorum audivit auris tua.
El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
18 Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.