< Psalmorum 10 >

1 Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae: et iniquus benedicitur.
For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
4 Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem irae suae non quaeret.
In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
5 Non est Deus in conspectu eius: inquinatae sunt viae illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
7 Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
9 Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
10 In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
12 Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 Contere brachium peccatoris et maligni: quaeretur peccatum illius, et non invenietur.
Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
16 Dominus regnabit in aeternum, et in saeculum saeculi: peribitis Gentes de terra illius.
The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus: praeparationem cordis eorum audivit auris tua.
You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
18 Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.

< Psalmorum 10 >