< Proverbiorum 9 >

1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem.
हिकमत ने अपना घर बना लिया, उसने अपने सातों सुतून तराश लिए हैं।
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
उसने अपने जानवरों को ज़बह कर लिया, और अपनी मय मिला कर तैयार कर ली; उसने अपना दस्तरख़्वान भी चुन लिया।
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad moenia civitatis:
उसने अपनी सहेलियों को रवाना किया है; वह ख़ुद शहर की ऊँची जगहों पर पुकारती है,
4 Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
“जो सादा दिल है, इधर आ जाए!” और बे'अक़्ल से वह यह कहती है,
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
“आओ, मेरी रोटी में से खाओ, और मेरी मिलाई हुई मय में से पियो।
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiae.
ऐ सादा दिलो, बाज़ आओ और ज़िन्दा रहो, और समझ की राह पर चलो।”
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
ठठ्ठा बाज़ को तम्बीह करने वाला ला'नतान उठाएगा, और शरीर को मलामत करने वाले पर धब्बा लगेगा।
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
ठठ्ठाबाज़ को मलामत न कर, ऐसा न हो कि वह तुझ से 'अदावत रखने लगे; 'अक़्लमंद को मलामत कर, और वह तुझ से मुहब्बत रख्खेगा।
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
'अक़्लमंद की तरबियत कर, और वह और भी 'अक़्लमंद बन जाएगा; सादिक़ को सिखा और वह 'इल्म में तरक़्क़ी करेगा।
10 Principium sapientiae timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
ख़ुदावन्द का ख़ौफ़ हिकमत का शुरू' है, और उस क़ुद्दुस की पहचान समझ है।
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae.
क्यूँकि मेरी बदौलत तेरे दिन बढ़ जाएँगे, और तेरी ज़िन्दगी के साल ज़्यादा होंगे।
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
अगर तू 'अक़्लमंद है तो अपने लिए, और अगर तू ठठ्ठाबाज़ है तो ख़ुद ही भुगतेगा।
13 Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
बेवक़ूफ़ 'औरत गौग़ाई है; वह नादान है और कुछ नहीं जानती।
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco,
वह अपने घर के दरवाज़े पर, शहर की ऊँची जगहों में बैठ जाती है;
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
ताकिआने जाने वालों को बुलाए, जो अपने अपने रास्ते पर सीधे जा रहें हैं,
16 Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
“सादा दिल इधर आ जाएँ,” और बे'अक़्ल से वह यह कहती है,
17 Aquae furtivae dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
“चोरी का पानी मीठा है, और पोशीदगी की रोटी लज़ीज़।”
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivae eius. (Sheol h7585)
लेकिन वह नहीं जानता कि वहाँ मुर्दे पड़े हैं, और उस 'औरत के मेहमान पाताल की तह में हैं। (Sheol h7585)

< Proverbiorum 9 >