< Proverbiorum 7 >
1 Fili mi, custodi sermones meos, et praecepta mea reconde tibi. Fili
Yaa ilma ko, dubbii koo eegiitii ajaja koos of keessatti kuufadhu.
2 serva mandata mea, et vives: et legem meam quasi pupillam oculi tui:
Ajaja koo eegi, ati ni jiraataatii; barsiisa koos akkuma qaroo ija keetiitti eegi.
3 liga eam in digitis tuis, scribe illam in tabulis cordis tui.
Quba keetti isaan hidhadhu; gabatee garaa keetii irrattis barreeffadhu.
4 Dic sapientiae, soror mea es: et prudentiam voca amicam tuam,
Ogummaan, “Ati obboleettii koo ti” jedhi; hubannaa immoo, fira koo jedhii waami;
5 ut custodiant te a muliere extranea, et ab aliena, quae verba sua dulcia facit.
isaan sagaagaltuu irraa, niitii kashlabbee dubbii isheetiin nama harkiftu irraa si eegu.
6 De fenestra enim domus meae per cancellos prospexi,
Ani foddaa mana koo biraa keessaan, karaa qaawwaatiin ala ilaale.
7 et video parvulos, considero vecordem iuvenem,
Ani warra homaa hin dandeenye keessatti, dargaggoota keessatti hubadhee dargaggeessa qalbii hin qabne tokko arge.
8 qui transit per plateam iuxta angulum, et prope viam domus illius, graditur
Innis karaa mana ishee dhaqu qabatee daandii golee mana ishee bira jiruutiin gad buʼaa ture.
9 in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris, et caligine.
Kunis yeroo aduun dhiitee lafti dimimmisaaʼaa turetti, yeroo halkan dukkanaaʼuu jalqabetti ture.
10 Et ecce occurrit illi mulier ornatu meretricio, praeparata ad decipiendas animas: garrula, et vaga,
Dubartiin tokko akka sagaagaltuutti uffattee yaada haxxummaatiin isa simachuuf gad baate.
11 quietis impatiens, nec valens in domo consistere pedibus suis,
Isheen iyyituu fi kashlabbee dha; miilli ishee mana hin dhaabatu;
12 nunc foris, nunc in plateis, nunc iuxta angulos insidians.
takka daandii irratti, takka oobdii irratti, golee hundatti riphxee nama eeggatti.
13 Apprehensumque deosculatur iuvenem, et procaci vultu blanditur, dicens:
Isheen qabdee isa dhungatti; fuula qaanii hin qabneen akkana jettiin:
14 Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
“Ani aarsaa nagaa dhiʼeessuun qaba; harʼa wareega koo guuttadheera.
15 idcirco egressa sum in occursum tuum, desiderans te videre, et reperi.
Kanaafuu ani si simachuufin gad baʼe; ani barbaadee si argadheera!
16 Intexui funibus lectulum meum, stravi tapetibus pictis ex Aegypto.
Ani wayyaa bareedduu quncee talbaa irraa hojjetame kan Gibxii dhufeen, siree koo afee miidhagseera.
17 aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
Ani qumbiin, argeessaa fi qarafaan siree koo urgeesseera.
18 Veni, inebriemur uberibus, et fruamur cupitis amplexibus, donec illucescat dies.
Kottu mee hamma bariitti gad fageenya jaalalaa walii wajjin dhugnaa; kottu jaalalaan of gammachiifnaa!
19 non est enim vir in domo sua, abiit via longissima.
Dhirsi koo mana hin jiru; inni karaa dheeraa deemeera.
20 sacculum pecuniae secum tulit: in die plenae lunae reversurus est in domum suam.
Inni boorsaa isaa maallaqaan guuttatee deeme; hamma jiʼi goobanutti manatti hin deebiʼu.”
21 Irretivit eum multis sermonibus, et blanditiis labiorum protraxit illum.
Isheen dubbii miʼooftuudhaan karaa irraa isa jalʼifte; haasaa nama sossobuunis isa dirqisiifte.
22 Statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam, et quasi agnus lasciviens, et ignorans quod ad vincula stultus trahatur,
Innis akkuma sangaa qalamuuf deemuutti, akkuma gadamsa kiyyoo keessa seenuuttis yommusuma kaʼee ishee duukaa buʼe;
23 donec transfigat sagitta iecur eius: velut si avis festinet ad laqueum, et nescit quod de periculo animae illius agitur.
akkuma simbira kiyyootti ariifattuutti, inni hamma xiyyi tiruu isaa waraanutti akka wanni kun lubbuu isaa galaafatu hin beeku.
24 Nunc ergo fili mi, audi me, et attende verbis oris mei.
Egaa yaa ilmaan ko, na dhaggeeffadhaa; waan ani jedhus qalbeeffadhaa.
25 Ne abstrahatur in viis illius mens tua: neque decipiaris semitis eius.
Akka garaan kee karaa isheetti garagalu hin godhin; karaa kee irraas baddee daandii ishee irra hin buʼin.
26 multos enim vulneratos deiecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea.
Namoonni hedduun warra isheen lafaan dhooftee dha; namoonni jajjaboon baayʼeenis harka isheetti dhumaniiru.
27 Viae inferi domus eius, penetrantes in interiora mortis. (Sheol )
Manni ishee karaa qileetti nama geessu, kan gola duʼaatti gad nama buusuu dha. (Sheol )