< Proverbiorum 6 >
1 Fili mi, si spoponderis pro amico tuo, defixisti apud extraneum manum tuam,
Ka capa, na hui hanelah lawk na kam teh, ayâ alouk hoi na kut na tambei pawiteh,
2 illaqueatus es verbis oris tui, et captus propriis sermonibus.
na dei e lawk dawk letlang na kâman toe. Na dei e lawk hoi la lah na o toe.
3 Fac ergo quod dico fili mi, et temetipsum libera: quia incidisti in manum proximi tui. Discurre, festina, suscita amicum tuum:
Hatnavah, ka capa, hettelah namahoima na kârungngang han. Bangtelamaw na hui kut dawk na pha toung dawkvah, kârahnoumnae lahoi cet nateh, kâhet lah a.
4 ne dederis somnum oculis tuis, nec dormitent palpebrae tuae.
Ip hanh, ngam takhai hanh.
5 Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de manu aucupis.
Moi ka me e koehoi sakhi ni a yawng takhai e patetlah, yawng takhai haw, tangkam dawk hoi kahlout e tava patetlah kamleng takhai haw.
6 Vade ad formicam o piger, et considera vias eius, et disce sapientiam:
Nange tami ka pangak, lungkhi koe cet nateh, a oangnae lahoi lungangnae kamtu haw.
7 quae cum non habeat ducem, nec praeceptorem, nec principem,
Ahnimouh teh, kahrawikung, karipkung, kaukkung, tawn awh hoeh eiteh,
8 parat in aestate cibum sibi, et congregat in messe quod comedat.
kawmpoi vah rawca a pâtung awh teh, canga tue nah rawca a pâtung awh.
9 Usquequo piger dormies? quando consurges e somno tuo?
Oe, tami ka pangak, nâtotouh maw na i han. Nâtuek maw na kâhlaw han.
10 Paululum dormies, paululum dormitabis, paululum conseres manus ut dormias:
Ka ip ei haw pawiteh, dongdeng ka yan ei haw pawiteh, kut kâtapam hoi dongdeng kâhat ei haw pawiteh, na ti lahun nah,
11 et veniet tibi quasi viator, egestas, et pauperies quasi vir armatus. Si vero impiger fueris, veniet ut fons messis tua, et egestas longe fugiet a te.
mathoenae ni karum kâva e patetlah vaitalahoi na tho sin vaiteh, voutthoupnae ni kutdaw patetlah na tho sin han.
12 Homo apostata, vir inutilis, graditur ore perverso,
Tami cungkeihoeh e, tami kahawihoehe teh, tamthoe hoi a kâhlai.
13 annuit oculis, terit pede, digito loquitur,
A mit a kaluek teh, a khok hoi mitnout a poe teh, a kutdawn hoi a takhi teh a pâtu.
14 pravo corde machinatur malum, et omni tempore iurgia seminat.
A lungpouk a longkawi teh, pout laipalah, hawihoehnae dueng a pouk teh, kâyuenae cati doeh ouk a tu.
15 huic extemplo veniet perditio sua, et subito conteretur, nec habebit ultra medicinam.
Hatdawkvah, kahmakatanae ni vaitalahoi a tho sin han. Vaitalahoi damthaihoehnae kahmakatanae a kâhmo han.
16 Sex sunt, quae odit Dominus, et septimum detestatur anima eius:
Hete hno taruk touh heh, BAWIPA ni a hmuhma. Bokheiyah, a panuet e hno sari touh a pha.
17 Oculos sublimes, linguam mendacem, manus effundentes innoxium sanguinem,
Kâoupnae mit, laithoe ka deinae lai, yon ka tawn hoeh e tami theinae kut,
18 cor machinans cogitationes pessimas, pedes veloces ad currendum in malum,
Hawihoehnae meng ka pouk e lungthin, kahawihoehe sak nahanelah a hue ka rang e khok,
19 proferentem mendacia testem fallacem, et eum, qui seminat inter fratres discordias.
Laithoe ouk ka dei e kapanuekkhaikung kaphawk hoi, hmaunawngha rahak kâpohoehnae cati ka patuekungnaw doeh.
20 Conserva fili mi praecepta patris tui, et ne dimittas legem matris tuae.
Ka capa, na pa e kâpoelawk hah tarawi nateh, na manu e kâlawk hah cettakhai hanh.
21 Liga ea in corde tuo iugiter, et circumda gutturi tuo.
Na lungthung pâkuem nateh, na lahuen dawk awi haw.
22 Cum ambulaveris, gradiantur tecum: cum dormieris, custodiant te, et evigilans loquere cum eis.
Alouklah na cei toteh, hote kâlawk ni na hrawi han, na i navah na ring vaiteh, na kâhlaw toteh, na pato han.
23 quia mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitae increpatio disciplinae:
Bangtelah tetpawiteh, kâpoe e teh, hmaiim lah ao teh, kâlawk teh angnae lah ao. Cingthuilasak e teh hringnae lamthung doeh.
24 ut custodiant te a muliere mala, et a blanda lingua extraneae.
Napui kathout hoi pasawtpanepnae koehoi na hlout sak han.
25 Non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum, nec capiaris nutibus illius:
Na lungthin hoi a meihawinae nôe hanh lah a, a mit padainae ni na man hanh naseh.
26 pretium enim scorti vix est unius panis: mulier autem viri pretiosam animam capit.
Bangkongtetpawiteh, kâyawt e napui kecu dawk, tongpatang heh vaiyei tangen lah a coung teh, ayâ yu ka yonkhai e ni, ka sungren e a hringnae hah a raphoe.
27 Numquid potest homo abscondere ignem in sinu suo, ut vestimenta illius non ardeant?
Tami ni a kho e angki kang laipalah hmaisaan a yawm thai han na maw.
28 aut ambulare super prunas, ut non comburantur plantae eius?
Tami ni a khok kang laipalah, hmaisaan van a cei thai han na maw.
29 sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui, non erit mundus cum tetigerit eam.
Hot patetvanlah, a imri yu ka ipkhai e tami hai hot patetlah doeh ao. Ayâ yu ka ipkhai e tami teh, yonnae hoi hlout hoeh.
30 Non grandis est culpa, cum quis furatus fuerit: ut esurientem impleat animam:
A vonhlam dawk tami ni parawt pawiteh, hote tamru teh tami ni pacekpahlek hoeh.
31 deprehensus tamen reddet septuplum, et omnem substantiam domus suae tradet.
Hmu lah awm pawiteh, let sari touh hoi a patho roeroe hanelah ao. A im dawk kaawm e hno pueng a rawng hanelah ao.
32 Qui autem adulter est, propter cordis inopiam perdet animam suam:
Ayâ yu hoi ka uicuk e tami pueng teh, panuenae ka tawn hoeh e tami doeh. Ama hringnae ka raphoekung lah ao.
33 turpitudinem et ignominiam congregat sibi, et opprobrium illius non delebitur.
Hmâtan cat vaiteh, min mathoe a kâhmo han. A kayanae teh roum thai mahoeh.
34 quia zelus et furor viri non parcet in die vindictae,
Bangkongtetpawiteh, dipmanae ni vanaw puenghoi a lung ouk a khuek sak. Moipathungnae hnin navah hlout thai mahoeh
35 nec acquiescet cuiusquam precibus, nec suscipiet pro redemptione dona plurima.
Rawng e hno nâyittouh hai banglah noutna mahoeh. Hno moikapap ka poe nakunghai a lung roum sak thai mahoeh.