< Proverbiorum 4 >
1 Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
I oghullar, atanglarning nesihetlirini anglanglar, Köngül qoysanglar, Yoruqluqqa érishisiler.
2 Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
Chünki silerge ögitidighanlirim yaxshi bilimdur, Körsetmilirimdin waz kechmenglar.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
Chünki menmu atamning yumran balisi idim, Anamning arzuluq yalghuz oghli idim,
4 et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
Atam manga ögitip mundaq dédi: — Sözlirimni ésingde tut; Körsetmilirimge riaye qil, Shuning bilen yashnaysen.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Danaliqni alghin, eqil tap, Éytqan sözlirimni untuma, ulardin chiqma.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
[Danaliqtin] waz kechme, u séni saqlaydu; Uni söygin, u séni qoghdaydu.
7 Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
Danaliq hemme ishning béshidur; Shunga danaliqni alghin; Barliqingni serp qilip bolsangmu, eqil tapqin.
8 arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
[Danaliqni] ezizligin, u séni kötüridu, Uni ching quchaqlighanda, séni hörmetke sazawer qilidu.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
Béshinggha taqalghan gül chembirektek [sanga güzellik élip kélidu], Sanga shöhretlik taj in’am qilidu.
10 Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
I oghlum, qulaq salghin, sözlirimni qobul qilghin, Shunda ömrüngning yilliri köp bolidu.
11 Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
Men sanga danaliq yolini ögitey, Séni durusluq yollirigha bashlay.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Mangghiningda qedemliring cheklenmeydu, Yügürseng yiqilip chüshmeysen.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
Alghan terbiyengni ching tut, Qolungdin ketküzmigin; Obdan saqlighin uni, Chünki u séning hayatingdur.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Yaman ademler mangghan yolgha kirme, Rezillerning izini basma.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
Ularning [yolidin] özüngni qachur, [Yoligha] yéqin yolima; Uningdin yandap ötüp ket, Néri ketkin.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Chünki [yamanlar] birer rezillik qilmighuche uxliyalmas, Birersini yiqitmighuche uyqusi kelmes.
17 comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Yamanliq ularning ozuqidur, Zorawanliq ularning sharabidur.
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
Lékin heqqaniylarning yoli goya tang nuridur, Kün chüsh bolghuche barghanséri yoruydu.
19 Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
Yamanlarning yoli zulmet kéchidek qapqarangghu, Ular yiqilip, némige putliship ketkinini bilmeydu.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
I oghlum, sözlirimni köngül qoyub angla, Geplirimge qulaq sal.
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
Ularni közüngde tutqin, Yürikingning qétida qedirlep saqlighin.
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
Chünki sözlirim tapqanlar üchün hayattur, Ularning pütün ténige salametliktur.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Qelbingni «hemmidin eziz» dep sap tut, Chünki barliq hayat ishliri qelbtin bashlinidu.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Aghzingni egri geptin yiraq tart, Lewliring ézitquluqtin néri bolsun.
25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
Közüngni aldinggha tüz tikkin, Neziringni aldinggha toghra tashla;
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
Mangidighan yolungni obdan oylan’ghin, Shundaq qilsang ishliring puxta bolidu.
27 Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
Onggha, solgha qaymighin; Qedemliringni yamanliq yolidin néri tart.