< Proverbiorum 4 >
1 Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
OID, hijos, la doctrina de un padre, y estad atentos para que conozcáis cordura.
2 Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
Porque yo fuí hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
4 et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás:
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
7 Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: corona de hermosura te entregará.
10 Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
11 Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
Ten el consejo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, pasa.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Hijo mío, está atento á mis palabras; inclina tu oído á mis razones.
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
Porque son vida á los que las hallan, y medicina á toda su carne.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados en derechura delante de ti.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
Examina la senda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
27 Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
No te apartes á diestra, ni á siniestra: aparta tu pie del mal.