< Proverbiorum 4 >
1 Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.