< Proverbiorum 30 >
1 Verba Congregantis filii Vomentis. Visio, quam locutus est vir, cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
Yaqe oğlu Aqurun sözləri, onun kəlamı. Bu adam Yetielə, Yetiel və Ukala belə dedi:
2 Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
Həqiqətən, mən hamıdan ağılsızam, İnsan idrakına malik deyiləm.
3 Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
Nə hikmət öyrənmişəm, Nə də Müqəddəsin biliyindən xəbərim var.
4 Quis ascendit in caelum atque descendit? quis continuit spiritum in manibus suis? quis colligavit aquas quasi in vestimento? quis suscitavit omnes terminos terrae? quod nomen est eius, et quod nomen filii eius, si nosti?
Kim göylərə qalxıb endi? Kim yeli ovcunda topladı? Kim suları paltarına sarıdı? Yer üzünün qurtaracağınadək hər yeri kim yaratdı? Adı nədir? Oğlunun adı nədir? Bilirsənmi?
5 Omnis sermo Dei ignitus, clypeus est sperantibus in se:
Allahın hər bir kəlamı safdır, Ona pənah gətirənlərin sipəri Odur.
6 ne addas quidquam verbis illius, et arguaris inveniarisque mendax.
Onun sözünə heç nəyi əlavə etmə, Yoxsa səni tənbeh edər, yalanını çıxarar.
7 Duo rogavi te, ne deneges mihi antequam moriar.
Ey Allah, Səndən iki şey istəyirəm, Nə qədər ömrüm var, məndən onları əsirgəmə:
8 Vanitatem, et verba mendacia longe fac a me. Mendicitatem, et divitias ne dederis mihi: tribue tantum victui meo necessaria:
Saxta, yalan sözlər qoy məndən uzaq olsun; Məni nə yoxsul, nə də zəngin et, Ancaq mənə gündəlik çörəyimi ver.
9 ne forte satiatus illiciar ad negandum, et dicam: Quis est Dominus? aut egestate compulsus furer, et periurem nomen Dei mei.
Varlansam, «Rəbb kimdir?» deyə Sənə küfr edərəm, Yoxsul olsam, oğurlaram və Allahımın adını ləkələrəm.
10 Ne accuses servum ad Dominum suum, ne forte maledicat tibi, et corruas.
Qul barədə ağasına pis sözlər demə, Yoxsa sənə qarğış edər, bu təqsirlə yüklənərsən.
11 Generatio, quae patri suo maledicit, et quae matri suae non benedicit.
Adam var ki, atasına qarğış edir, Anasına alqış etmir.
12 Generatio, quae sibi munda videtur, et tamen non est lota a sordibus suis.
Adam var ki, özünü təmiz sanır, Amma murdarlıqdan təmizlənməyib.
13 Generatio, cuius excelsi sunt oculi, et palpebrae eius in alta surrectae.
Adam var ki, yuxarıdan aşağı baxar, Təkəbbürlə baxmaq üçün gözlərini qaldırar.
14 Generatio, quae pro dentibus gladios habet, et commandit molaribus suis, ut comedat inopes de terra, et pauperes ex hominibus.
Adam var ki, dişləri qılınca bənzər, Elə bil çənəsinə bıçaqlar düzüb, Yer üzündən məzlumları udar, İnsanların içindən fəqirləri məhv edər.
15 Sanguisugae duae sunt filiae, dicentes: Affer, Affer. Tria sunt insaturabilia, et quartum, quod numquam dicit: Sufficit.
Zəlinin iki qızı var, «Ver, ver» deyib bağırar. Üç şey var ki, heç doymaz, Dörd şey var ki, «bəsdir» deməz:
16 Infernus, et os vulvae, et terra, quae non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit. (Sheol )
Ölülər diyarı, qısır bətn, Sudan doymayan torpaq, «Bəsdir» deməyən alov. (Sheol )
17 Oculum, qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suae, effodiant corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilae.
Kim ki atasına rişxənd edir, Anasının sözünə xor baxır, Dərələrdəki qarğalar onun gözlərini deşəcək, Qartal balaları onun bəbəklərini yeyəcək.
18 Tria sunt difficilia mihi, et quartum penitus ignoro:
Mənim ağlım kəsməyən üç şey var, Anlamadığım dörd şey var:
19 Viam aquilae in caelo, viam colubri super petram, viam navis in medio mari, et viam viri in adolescentia.
Səmada qartalın yolu, Qayada ilanın yolu, Dənizdə gəminin yolu, Kişi ilə gənc qadının yolu.
20 Talis est et via mulieris adulterae, quae comedit, et tergens os suum dicit: Non sum operata malum.
Zinakar qadının da yolu belədir: Yeyər, ağzını silər, «Nə pis iş görmüşəm ki?» deyər.
21 Per tria movetur terra, et quartum non potest sustinere:
Yer üç şeydən lərzəyə gəlir, Dörd şey var ki, ona tab gətirmir:
22 Per servum cum regnaverit: per stultum cum saturatus fuerit cibo:
Qulun padşah olması, Sarsağın doyunca çörək tapması,
23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit assumpta: et per ancillam cum fuerit heres dominae suae.
Nifrətəlayiq qadının ərə getməsi, Qarabaşın öz xanımının yerinə keçməsi.
24 Quattuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
Yer üzündə dörd şey var, Kiçik olsa da, hikməti çoxdur:
25 Formicae, populus infirmus, qui praeparat in messe cibum sibi:
Qarışqalar qüvvətli olmayan birlikdir, Yemini yayda tədarük edir;
26 lepusculus, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum:
Qayadovşanları da güclü olmayan birlikdir, Evlərini qaya içində tikir;
27 regem locusta non habet, et egreditur universa per turmas suas:
Çəyirtkələrin şahı yoxdur, Lakin hamısı dəstə-dəstə irəliləyir;
28 stellio manibus nititur, et moratur in aedibus regis.
Kərtənkələni əllə tutmaq olur, Amma o, padşah saraylarına çıxır.
29 Tria sunt, quae bene gradiuntur, et quartum, quod incedit feliciter:
Üç məxluq var ki, yerişi gözəldir, Dörd məxluq var ki, gedişi gözəldir:
30 Leo fortissimus bestiarum, ad nullius pavebit occursum:
Heyvanların ən güclüsü, Heç nəyin qarşısından geri dönməyən şir,
31 gallus succinctus lumbos: et aries: et rex, cui non est, qui resistat ei.
Döyüşkən xoruz, təkə, Qoşun qabağına çıxan padşah.
32 Est qui stultus apparuit postquam elevatus est in sublime: si enim intellexisset, ori suo imposuisset manum.
Əgər özünü ucaltmaqla sarsaqlıq etmisənsə, Fikrində pis niyyətin varsa, əlinlə ağzını tut.
33 Qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac, exprimit butyrum: et qui vehementer emungit, elicit sanguinem: et qui provocat iras, producit discordias.
Çünki südü çalxalayanda yağ çıxdığı kimi, Burnu sıxanda qan çıxdığı kimi Qəzəbi qızışdıranda da dava yaranar.