< Proverbiorum 3 >

1 Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem apponent tibi.
Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
3 Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.
Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
7 Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da pauperibus:
Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
12 quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
13 Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
14 melior est acquisitio eius negotiatione auri, et argenti primi et purissimi fructus eius:
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
15 pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quae desiderantur, huic non valent comparari.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiae, et gloria.
Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
17 Viae eius viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.
Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
18 Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
19 Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia.
Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
21 Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
22 et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.
Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
24 si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
25 ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
27 Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
31 Ne aemuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
33 Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
35 Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.
Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.

< Proverbiorum 3 >