< Proverbiorum 3 >
1 Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat.
Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
2 longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem apponent tibi.
Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
3 Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
7 Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da pauperibus:
Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
12 quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
13 Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
14 melior est acquisitio eius negotiatione auri, et argenti primi et purissimi fructus eius:
Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
15 pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quae desiderantur, huic non valent comparari.
Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
16 Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiae, et gloria.
Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
17 Viae eius viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.
Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
18 Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
19 Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia.
La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
21 Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
22 et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.
Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
24 si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
25 ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
27 Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
31 Ne aemuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
33 Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
35 Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.
Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.