< Proverbiorum 3 >

1 Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat.
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
2 longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem apponent tibi.
Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
3 Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.
Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
7 Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da pauperibus:
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 melior est acquisitio eius negotiatione auri, et argenti primi et purissimi fructus eius:
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quae desiderantur, huic non valent comparari.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiae, et gloria.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Viae eius viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.
saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
24 si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
27 Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
31 Ne aemuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
35 Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.
De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.

< Proverbiorum 3 >