< Proverbiorum 28 >

1 Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 Propter peccata terrae multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quae dicuntur, vita ducis longior erit.
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 Qui coacervat divitias usuris et foenore liberali, in pauperes congregat eas.
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinae hominum.
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est durae, corruet in malum.
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 Hominem, qui calumniatur animae sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguae blandimenta decipit.
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidae est.
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse laudabitur.
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.

< Proverbiorum 28 >