< Proverbiorum 28 >
1 Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
2 Propter peccata terrae multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quae dicuntur, vita ducis longior erit.
For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
3 Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
8 Qui coacervat divitias usuris et foenore liberali, in pauperes congregat eas.
He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
11 Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
12 In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinae hominum.
When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
13 Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est durae, corruet in malum.
Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
16 Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 Hominem, qui calumniatur animae sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
18 Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
20 Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
21 Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
22 Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
23 Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguae blandimenta decipit.
He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidae est.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
25 Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
26 Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse laudabitur.
He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
27 Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.