< Proverbiorum 24 >

1 Ne aemuleris viros malos, nec desideres esse cum eis:
No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
2 quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur.
Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
3 Sapientia aedificabitur domus, et prudentia roborabitur.
Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
4 In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
5 Vir sapiens, fortis est: et vir doctus, robustus et validus.
El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
6 Quia cum dispositione initur bellum: et erit salus ubi multa consilia sunt.
Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
7 Excelsa stulto sapientia, in porta non aperiet os suum.
Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
8 Qui cogitat mala facere, stultus vocabitur.
Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
9 Cogitatio stulti peccatum est: et abominatio hominum detractor.
El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
10 Si desperaveris lapsus in die angustiae: imminuetur fortitudo tua.
Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
11 Erue eos, qui ducuntur ad mortem: et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses.
¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
12 Si dixeris: Vires non suppetunt: qui inspector est cordis, ipse intelligit, et servatorem animae tuae nihil fallit, reddetque homini iuxta opera sua.
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
13 Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo:
Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
14 Sic et doctrina sapientiae animae tuae: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
15 Ne insidieris, et quaeras impietatem in domo iusti, neque vastes requiem eius.
O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
16 Septies enim in die cadit iustus, et resurgit: impii autem corruent in malum.
Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
17 Cum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas, et in ruina eius ne exultet cor tuum:
Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
18 ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
19 Ne contendas cum pessimis, nec aemuleris impios:
No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
20 quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.
Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
21 Time Dominum, fili mi, et regem: et cum detractoribus non commiscearis:
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
22 quoniam repente consurget perditio eorum: et ruinam utriusque quis novit?
Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
23 Haec quoque sapientibus dico: Cognoscere personam in iudicio non est bonum.
También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
24 Qui dicunt impio: Iustus es: maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus.
El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
25 Qui arguunt eum, laudabuntur: et super ipsos veniet benedictio.
Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
26 Labia deosculabitur, qui recta verba respondet.
Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
27 Praepara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum: et postea aedifices domum tuam.
Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
28 Ne sis testis frustra contra proximum tuum: nec lactes quemquam labiis tuis.
No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
29 Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei: reddam unicuique secundum opus suum.
No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
30 Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti:
Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
31 et ecce totum repleverant urticae, et operuerant superficiem eius spinae, et maceria lapidum destructa erat.
Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
32 Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
33 Usquequo piger dormies? usquequo de somno consurgens? Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas:
Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
34 et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus.
Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.

< Proverbiorum 24 >