< Proverbiorum 23 >
1 Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quae apposita sunt ante faciem tuam:
Aka taemrhai taengah buh ang ham na ngol vaengah, na mikhmuh kah aka om te tah, na yakming rhoe na yakming ham om.
2 et statue cultrum in gutture tuo, si tamen habes in potestate animam tuam,
Hinglu neh na boei atah na olrhong ni tumca neh na nuen.
3 ne desideres de cibis eius, in quo est panis mendacii.
Laithae buh la a om dongah amih kah antui te ngaidam boeh.
4 Noli laborare ut diteris: sed prudentiae tuae pone modum.
Boei ham khaw kohnue boeh, na yakmingnah nen khaw toeng dae.
5 Ne erigas oculos tuos ad opes, quas non potes habere: quia facient sibi pennas quasi aquilae, et volabunt in caelum.
A taengah na mik na hoih la na hoih nama? Tedae om hae mahpawh. A phae cawn, cawn vetih, atha bangla vaan ah a ding lamni a ding eh.
6 Ne comedas cum homine invido, et ne desideres cibos eius:
Moeithae kah buh te caak pah boeh. Anih kah antui te khaw ngaidam rhoela ngaidam boeh.
7 quoniam in similitudinem arioli, et coniectoris, aestimat quod ignorat. Comede et bibe, dicet tibi: et mens eius non est tecum.
A hinglu neh aka nainong bangla amah loh nang taengah, “Ca van, o van,” a ti tangloeng. Tedae, a lungbuei tah nang taengah a khueh moenih.
8 Cibos, quos comederas, evomes: et perdes pulchros sermones tuos.
Namah kah kamat ca na caak te na lok hae vetih, na ol ding ni na poeih rhung eh.
9 In auribus insipientium ne loquaris: qui despicient doctrinam eloquii tui.
Hlang ang hna ah thui pah boeh. Na olthui dongkah lungmingnah te a hnoelrhoeng hae ni.
10 Ne attingas parvulorum terminos: et agrum pupillorum ne introeas:
Khosuen kah rhi te rhawt boeh, cadah kah khohmuen te khaw cuk thil boeh.
11 Propinquus enim illorum fortis est: et ipse iudicabit contra te causam illorum.
Amah, amih aka tlan tah tlungluen tih, amih kah tuituknah te nang taengah ni han suk eh.
12 Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuae ad verba scientiae.
Thuituennah he na lungbuei ah, mingnah ol he na hna ah dueh lah.
13 Noli subtrahere a puero disciplinam: si enim percusseris eum virga, non morietur.
Thuituennah dongah camoe te hloh boeh. Cungcik neh anih na boh akhaw duek aih mahpawh.
14 Tu virga percuties eum: et animam eius de inferno liberabis. (Sheol )
Nang loh caitueng neh na taam cakhaw, a hinglu ni saelkhui lamkah na huul pah. (Sheol )
15 Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum:
Ka ca, na lungbuei ni a cueih atah, kai khaw ka lungbuei a kohoe van ni.
16 et exultabunt renes mei, cum locuta fuerint recta labia tua.
Ka kuel pataeng sundaep ngawn ni ta, na hmuilai loh vanat la a thui vaengah te.
17 Non aemuletur cor tuum peccatores: sed in timore Domini esto tota die:
Hlangtholh rhoek taengah na lungbuei te thatlai boel saeh. Tedae BOEIPA mah hnin takuem ah hinyahnah.
18 quia habebis spem in novissimo, et praestolatio tua non auferetur.
Khohmai he a om pueng oeh dongah na ngaiuepnah khaw muei mahpawh.
19 Audi fili mi, et esto sapiens: et dirige in via animum tuum.
Ka ca nang loh hnatun lamtah cueih lah. Te vaengah na lungbuei kah a longpuei khaw uem van saeh.
20 Noli esse in conviviis potatorum, nec in comessationibus eorum, qui carnes ad vescendum conferunt:
Amih yumii taengah, maehkai taengah om boeh.
21 quia vacantes potibus, et dantes symbola consumentur, et vestietur pannis dormitatio.
Yumii neh carhut long tah khodaeng a pang vetih, ihdut long khaw hnipen ni a bai eh.
22 Audi patrem tuum, qui genuit te: et ne contemnas cum senuerit mater tua.
Nang aka cun na pa ol te hnatun lamtah, na nu khaw a patong vaengah hnoelrhoeng boeh.
23 Veritatem eme, et noli vendere sapientiam, et doctrinam, et intelligentiam.
Oltak he vawtthaih lamtah cueihnah, thuituennah, yakmingnah khaw yoi boeh.
24 Exultat gaudio pater iusti: qui sapientem genuit, laetabitur in eo.
Omngaih coeng, omngaih coeng, hlang dueng aka cun a napa tah omngaih rhoela omngaih coeng. Hlang cueih aka cun khaw a soah a kohoe coeng.
25 Gaudeat pater tuus, et mater tua, et exultet quae genuit te.
Na nu neh na pa te a kohoe saeh lamtah nang aka cun khaw omngaih saeh.
26 Praebe fili mi cor tuum mihi: et oculi tui vias meas custodiant.
Ka ca na lungbuei te kamah taengla m'pae. Na mik loh ka longpuei he a ngaingaih la khueinah saeh.
27 Fovea enim profunda est meretrix: et puteus angustus, aliena.
Pumyoi he vaam a dung, kholong nu khaw tangrhom caek la om.
28 Insidiatur in via quasi latro, et quos incautos viderit, interficiet.
Anih khaw dingca bangla rhongngol tih, hlang rhoek taengah hnukpoh la a thap pah.
29 Cui vae? cuius patri vae? cui rixae? cui foveae? cui sine causa vulnera? cui suffusio oculorum?
Anunae, unim ca te, ngaisahueng la unim ca te, unimca olpungkacan neh hohmuhnah, kohuetnah aka khueh te unim ca? Lungli lungla la tloh aka yook te unim, a mik aka lingduk te unim.
30 Nonne his, qui commorantur in vino, et student calicibus epotandis?
Misurtui dongah aka bol, yu hoem hamla aka pong dae ni te.
31 Ne intuearis vinum quando flavescit, cum splenduerit in vitro color eius: ingreditur blande,
Misurtui te sungsa dongah a thimyum la a lang vaengah, a mikhmuh boengloeng khuiah vanat la a caeh vaengah khaw so boeh.
32 sed in novissimo mordebit ut coluber, et sicut regulus venena diffundet.
A hmailong ah rhul kah a tuk bangla, rhulthae kah a phuh bangla om ni.
33 Oculi tui videbunt extraneas, et cor tuum loquetur perversa.
Na mik loh a lang la a hmuh vetih, na lungbuei long khaw calaak ol ni a thui eh.
34 Et eris sicut dormiens in medio mari, et quasi sopitus gubernator, amisso clavo:
Tuitun tuilung kah aka yalh bangla, cungkui soi ah aka yalh bangla na om ni.
35 et dices: Verberaverunt me, sed non dolui: traxerunt me, et ego non sensi: quando evigilabo, et rursus vina reperiam?
Kai he n'taam uh dae a tloh moenih, kai n'thoek uh dae ka yaak moenih. Me vaengah nim ka haenghang vetih a tloe neh ka khoep ham ka hmuh ve,” na ti hae ni.