< Proverbiorum 22 >

1 Melius est nomen bonum, quam divitiae multae: super argentum et aurum, gratia bona.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
2 Dives, et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
3 Callidus videt malum, et abscondit se: innocens pertransiit, et afflictus est damno.
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 Finis modestiae timor Domini, divitiae et gloria et vita.
The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
5 Arma et gladii in via perversi: custos autem animae suae longe recedit ab eis.
Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
6 Proverbium est: Adolescens iuxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
7 Dives pauperibus imperat: et qui accipit mutuum, servus est foenerantis.
The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 Qui seminat iniquitatem, metet mala, et virga irae suae consummabitur.
Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
9 Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera: animam autem aufert accipientium.
The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
10 Eiice derisorem, et exibit cum eo iurgium, cessabuntque causae et contumeliae.
Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
11 Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
12 Oculi Domini custodiunt scientiam: et supplantantur verba iniqui.
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13 Dicit piger: Leo est foris, in medio platearum occidendus sum.
The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
14 Fovea profunda, os alienae: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
15 Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinae fugabit eam.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
16 Qui calumniatur pauperem, ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
17 Fili mi! Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam.
Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
18 quae pulchra erit tibi, cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
19 Ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
20 Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
21 ut ostenderem tibi firmitatem, et eloquia veritatis, respondere ex his illis, qui miserunt te.
To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
22 Non facias violentiam pauperi, quia pauper est: neque conteras egenum in porta:
Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
23 quia iudicabit Dominus causam eius, et configet eos, qui confixerunt animam eius.
For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
24 Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
25 ne forte discas semitas eius, et sumas scandalum animae tuae.
Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
26 Noli esse cum his, qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 si enim non habes unde restituas, quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo?
If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
28 Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
29 Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.
Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!

< Proverbiorum 22 >