< Proverbiorum 21 >
1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Якоже устремление воды, тако сердце царево в руце Божией: аможе аще восхощет обратити, тамо уклонит е.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Всяк муж является себе праведен: управляет же сердца Господь.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
Творити праведная и истинствовати угодна Богу паче, нежели жертв кровь.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Велемудрый во укоризне дерзосерд, светило же нечестивых греси.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
Помышления тщаливаго во изюбилии, и всяк нерадивый в лишении.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Делаяй сокровища языком лживым суетная гонит в сети смертныя.
7 Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
Всегубителство на нечестивыя устремляется: не хотят бо творити праведная.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
К стропотным стропотныя пути посылает Бог: чиста бо и права дела Его.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Лучше жити во угле непокровеннем, нежели в повапленных с неправдою и в храмине общей.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
Душа нечестиваго не помилуется ни от единаго от человеков.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Тщету приемлющу невоздержному, коварнейший будет незлобивый, разумеваяй же мудрый приимет разум.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Разумевает праведный сердца нечестивых и уничтожает нечестивыя в злых.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Иже затыкает ушеса своя, еже не послушати немощнаго, и той призовет, и не будет послушаяй его.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Веселие праведных творити суд: преподобный же нечист у злодеев.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
Муж заблуждаяй от пути правды в сонмищи исполинов почиет.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Муж скуден любит веселие, любяй же вино и елей не обогатится.
18 Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
Отребие же праведнику беззаконник.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Лучше жити в земли пусте, неже жити с женою сварливою и язычною и гневливою.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Сокровище вожделенно почиет во устех мудраго: безумнии же мужие пожирают е.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
Путь правды и милостыни обрящет живот и славу.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
Во грады крепки вниде премудрый и разруши утверждение, на неже надеяшася нечестивии.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Иже хранит своя уста и язык, соблюдает от печали душу свою.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
Похоти лениваго убивают: не произволяют бо руце его творити что.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Нечестивый желает весь день похоти злыя, праведный же милует и щедрит нещадно.
27 Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
Жертвы нечестивых мерзость Господеви: ибо беззаконно приносят я.
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Свидетель ложный погибнет, муж же послушлив сохраняемь возглаголет.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
Нечестив муж безстудно стоит лицем: правый же сам разумевает пути своя.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Несть премудрости, несть мужества, несть совета у нечестиваго.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Конь уготовляется на день брани: от Господа же помощь.