< Proverbiorum 21 >
1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Инима ымпэратулуй есте ка ун рыу де апэ ын мына Домнулуй, пе каре ыл ындряптэ ынкотро вря.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Омул сокотеште кэ тоате кэиле луй сунт фэрэ приханэ, дар Чел че черчетязэ инимиле есте Домнул.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
А фаче дрептате ши жудекатэ есте май плэкут Домнулуй декыт жертфеле.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Привириле труфаше ши инима ынгымфатэ, ачастэ канделэ а челор рэй, ну сунт декыт пэкат.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Комориле кыштигате ку о лимбэ минчиноасэ сунт о дешертэчуне каре фуӂе, ши еле дук ла моарте.
7 Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
Силничия челор рэй ый мэтурэ, пентру кэ ну вор сэ факэ че есте дрепт.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
Чел виноват мерӂе пе кэй сучите, дар чел невиноват фаче че есте бине.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт ку о невастэ гылчевитоаре ынтр-о касэ маре.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
Суфлетул челуй рэу дореште рэул, семенул луй н-аре ничо тречере ынаинтя луй.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Кынд есте педепсит батжокориторул, простул се фаче ынцелепт; ши кынд се дэ ынвэцэтурэ челуй ынцелепт, ел капэтэ штиинца.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Чел неприхэнит се уйтэ ла каса челуй рэу ши веде че репеде сунт арункаць чей рэй ын ненорочире.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Чине ышь аступэ урекя ла стригэтул сэракулуй, нич ел ну ва кэпэта рэспунс кынд ва стрига.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
Ун дар фэкут ын тайнэ потолеште мыния ши о митэ датэ пе аскунс потолеште чя май путерникэ мыние.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Есте о букурие пентру чел неприхэнит сэ факэ че есте бине, дар пентру чей че фак рэул есте о гроазэ.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
Омул каре се абате де ла каля ынцелепчуний се ва одихни ын адунаря челор морць.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
18 Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Май бине сэ локуешть ынтр-ун пэмынт пустиу декыт ку о невастэ гылчевитоаре ши супэрэчоасэ.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Коморь де прец ши унтделемн сунт ын локуинца челуй ынцелепт, дар омул фэрэ минте ле рисипеште.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
Чине урмэреште неприхэниря ши бунэтатя гэсеште вяцэ, неприхэнире ши славэ.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
Ынцелептул кучереште четатя витежилор ши добоарэ путеря ын каре се ынкредяу.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Чине ышь пэзеште гура ши лимба ышь скутеште суфлетул де мулте неказурь.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Чел мындру ши труфаш се кямэ батжокоритор: ел лукрязэ ку априндеря ынгымфэрий.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
Пофтеле ленешулуй ыл омоарэ, пентру кэ ну вря сэ лукрезе ку мыниле.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Тоатэ зиуа о дуче нумай ын пофте, дар чел неприхэнит дэ фэрэ згырчение.
27 Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
Жертфа челор рэй есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй, ку кыт май мулт кынд о адук ку гындурь нелеӂюите.
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Марторул минчинос ва пери, дар омул каре аскултэ бине ва ворби тотдяуна ку избындэ.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
Чел рэу я о ынфэцишаре нерушинатэ, дар омул фэрэ приханэ ышь ымбунэтэцеште каля.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Нич ынцелепчуня, нич причеперя, нич сфатул н-ажутэ ымпотрива Домнулуй.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Калул есте прегэтит пентру зиуа бэтэлией, дар бируинца есте а Домнулуй.