< Proverbiorum 21 >
1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
7 Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
18 Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
27 Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.