< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Сърцето на царя е в ръката на Господа, като водни бразди; Той на където иска го обръща.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.
3 Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
Надигнато око и горделиво сърце, Които за нечестивите са светилник, е грях.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, А на всеки припрян само - оскъдност.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна пара; Които ги търсят, търсят смърт.
7 Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
Грабителството на нечестивите ще ги обрече, Защото отказват да върнат това, което е право.
8 Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
Пътят на развратния човек е твърде крив, А делото на чистия е право.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.
10 Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
Душата на нечестивия желае зло, Ближният му не намира благоволение пред очите му.
11 Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание,
12 Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Справедливият Бог наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Който затуля ушите си за вика на сиромаха, - Ще викне и той, но няма да бъде послушан.
14 Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
Тайният подарък укротява ярост, И подаръкът в пазуха укротява силен гняв.
15 Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
Радост е на праведния да върши правосъдие, А измъчване е за ония, които вършат беззаконие.
16 Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.
17 Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
Който обича удоволствие осиромашява, Който обича вино и масло не забогатява.
18 Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
Нечестивият ще бъде откуп за праведния, И коварният наместо праведните.
19 Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
По-добре да живее някой в пуста земя, Нежели със свадлива жена и досада.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, А безумният човек ги поглъща.
21 Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
Който следва правда и милост, Намира живот, правда и милост,
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
Мъдрият превзема с пристъп града на мощните, И събаря силата, на която те уповават.
23 Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
Който въздържа устата си и езика си Опазва душата си от смущения.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Присмивател се нарича оня горделив и надменен човек, Който действува с високоумна гордост.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
Желанието на ленивия го умъртвява, Защото ръцете му не искат да работят
26 tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
Той се лакоми цял ден, А праведният дава и не му се свиди.
27 Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
Жертвата на нечестивите е мерзост, - Колко повече, когато я принасят за нечестива цел!
28 Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
Лъжливият свидетел ще загине, А човекът, който слуша поука - ще го търсят да говори всякога.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
Нечестивият човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.
31 Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.
Конят се приготвя за деня на боя, Но избавлението е от Господа.

< Proverbiorum 21 >