< Proverbiorum 2 >

1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. (questioned)
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.

< Proverbiorum 2 >