< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. ()
Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.