< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Tulik nutik, lutlut ke ma nga luti nu sum, ac tia mulkunla ma nga fahk kom in oru.
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
Lohng kas in lalmwetmet, ac srike kom in kalem kac.
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
Aok, ngisre in oasr etauk lom, ac kwafe tuh kom in liyaten.
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
Suk aklohya, in oana ke kom ac suk silver ku kutu ma saok su oan wikla.
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
Kom fin oru ouinge na kom fah etu lah mea kalmen sangeng sin LEUM GOD, ac konauk in etu ke God.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
LEUM GOD pa ase lalmwetmet; etauk ac kalem tuku sel me.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
El sang kasru nu sin mwet suwohs, ac El karinganang mwet moul pwaye.
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
El karinganulos su oru wo nu sin mwet ngia, ac taranulos su inse pwaye nu sel.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Kom fin porongeyu, kom ac etu ma pwaye, suwohs, ac wo. Na kom ac etu lah mea fal kom in oru.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
Kom ac lalmwetmet, ac etauk lom ac fah mwe insewowo nu sum.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
Liyaten ac kalem lom ac loangekom —
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
ac sruokkomi kom in tia oru ma sutuu. Ma inge ac fah srikomla liki mwet su purakak lokoalok ke kas lalos —
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
mwet su fahsr liki moul suwohs, ac som nu ke moul in lohsr,
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
mwet su engan in oru ma koluk, ac insewowokin moul lusrongten ac sesuwos,
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
mwet kutasrik su tia ku in lulalfongiyuk.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
Kom ac fah ku in kaingkunla kutena mutan koluk su ac srike in srife kom ke kas emwem lal,
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
su tia pwaye nu sin mukul tumal, ac tia esam wuleang el oru ye mutun God.
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. ()
Kom fin som nu lohm sel, kom fahsr nu ke inkanek in misa. Kom fin som nu we, kom suwoswos nu ke facl sin misa.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
Wangin sie mwet su utyak nu yorol nu foloko. El tiana foloko nu ke inkanek in moul.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Ouinge kom in etai moul lun mwet wo, ac moulkin moul suwoswos.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Mwet suwoswos — elos su pwaye in ma nukewa — ac fah muta in facl sesr uh.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
Tuh God El ac tulakunla mwet koluk uh liki acn uh, ac fusulosyak su orekma koluk.