< Proverbiorum 2 >

1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. (questioned)
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.

< Proverbiorum 2 >