< Proverbiorum 2 >

1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. (questioned)
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbiorum 2 >