< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
My son, if you accept what I say and value my instructions,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
if you pay attention to wisdom and really try to understand;
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
They happily do wrong; they love how twisted evil is.
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
They live crooked lives doing deceitful things.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. ()
What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.