< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2 Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4 Divitiae addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5 Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8 qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiae inveniet bona.
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10 Non decent stultum deliciae: nec servum dominari principibus.
Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua praetergredi.
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13 Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Domus, et divitiae dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17 Foeneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18 Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19 Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21 Multae cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22 Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23 Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessimi.
The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiae.
Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28 Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29 Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!