< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips—who [is] a fool.
2 Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
The folly of man perverts his way, And his heart is angry against YHWH.
4 Divitiae addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
Wealth adds many friends, And the poor is separated from his neighbor.
5 Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
A false witness is not acquitted, Whoever breathes out lies is not delivered.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many beg the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
All the brothers of the poor have hated him, Surely his friends have also been far from him, He is pursuing words—they are not!
8 qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiae inveniet bona.
Whoever is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
A false witness is not acquitted, And whoever breathes out lies perishes.
10 Non decent stultum deliciae: nec servum dominari principibus.
Luxury is not fitting for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua praetergredi.
The wisdom of a man has deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And his goodwill as dew on the herb.
13 Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
A foolish son [is] a calamity to his father, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Domus, et divitiae dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And an understanding wife [is] from YHWH.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Sloth causes deep sleep to fall, And an indolent soul hungers.
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
Whoever is keeping the command is keeping his soul, Whoever is despising His ways dies.
17 Foeneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
Whoever is lending [to] YHWH is favoring the poor, And He repays his deed to him.
18 Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Discipline your son, for there is hope, And do not lift up your soul to put him to death.
19 Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great wrath is bearing punishment, For if you deliver, yet again you add.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Hear counsel and receive instruction, So that you are wise in your latter end.
21 Multae cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
The purposes in a man’s heart [are] many, And the counsel of YHWH—it stands.
22 Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
The desirableness of a man [is] his kindness, And the poor [is] better than a liar.
23 Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessimi.
The fear of YHWH [is] to life, And he remains satisfied—he is not charged with evil.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
The slothful has hidden his hand in a dish, Even to his mouth he does not bring it back.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Strike a scorner, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understands knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
Whoever is spoiling a father causes a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiae.
Cease, my son, to hear instruction—To err from sayings of knowledge.
28 Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
A worthless witness scorns judgment, And the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!