< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
2 Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
3 Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
4 Divitiae addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
5 Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
8 qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiae inveniet bona.
He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
9 Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
10 Non decent stultum deliciae: nec servum dominari principibus.
Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
11 Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua praetergredi.
A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
14 Domus, et divitiae dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
17 Foeneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
18 Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
19 Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
21 Multae cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
22 Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
23 Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessimi.
The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
27 Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiae.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
29 Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.