< Proverbiorum 19 >

1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Ubi non est scientia animae, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
3 Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
4 Divitiae addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
5 Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
8 qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiae inveniet bona.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
10 Non decent stultum deliciae: nec servum dominari principibus.
Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua praetergredi.
The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
13 Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Domus, et divitiae dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
17 Foeneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
18 Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
21 Multae cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
23 Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessimi.
The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugit matrem, ignominiosus est et infelix.
He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
27 Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiae.
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
28 Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.

< Proverbiorum 19 >