< Proverbiorum 18 >
1 Occasiones quaerit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
2 Non recipit stultus verba prudentiae: nisi ea dixeris quae versantur in corde eius.
Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
4 Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiae.
Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
5 Accipere personam impii in iudicio non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
6 Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.
7 Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animae eius.
Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
8 Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animae autem effeminatorum esurient.
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
10 Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsam currit iustus, et exaltabitur.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
11 Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
15 Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quaerit doctrinam.
Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
16 Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.
17 Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
19 Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.
21 Mors, et vita in manu linguae: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et insipiens.
Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
23 Cum obsecrationibus loquitur pauper: et dives effabitur rigide.
Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.
24 Vir amicabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.
Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.