< Proverbiorum 16 >
1 Hominis est animam praeparare: et Domini gubernare linguam.
İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir, Ama dilin vereceği yanıt RAB'dendir.
2 Omnes viae hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
İnsan her yaptığını temiz sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir.
3 Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuae.
Yapacağın işleri RAB'be emanet et, O zaman tasarıların gerçekleşir.
4 Universa propter semetipsum operatus est Dominus: impium quoque ad diem malum.
RAB her şeyi amacına uygun yapar, Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.
5 Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viae bonae, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
RAB yüreği küstah olandan iğrenir, Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.
6 Misericordia et veritate redimitur iniquitas: et in timore Domini declinatur a malo.
Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.
7 Cum placuerint Domino viae hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
RAB kişinin yaşayışından hoşnutsa Düşmanlarını bile onunla barıştırır.
8 Melius est parum cum iustitia, quam multi fructus cum iniquitate.
Doğrulukla kazanılan az şey Haksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.
9 Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.
Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar, Ama adımlarını RAB yönlendirir.
10 Divinatio in labiis regis, in iudicio non errabit os eius.
Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar, Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.
11 Pondus et statera iudicia Domini sunt: et opera eius omnes lapides sacculi.
Doğru terazi ve baskül RAB'bindir, Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.
12 Abominabiles regi qui agunt impie: quoniam iustitia firmatur solium.
Krallar kötülükten iğrenir, Çünkü tahtın güvencesi adalettir.
13 Voluntas regum labia iusta: qui recta loquitur, diligetur:
Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır, Dürüst konuşanı sever.
14 Indignatio regis, nuncii mortis: et vir sapiens placabit eam.
Kralın öfkesi ölüm habercisidir, Ama bilge kişi onu yatıştırır.
15 In hilaritate vultus regis, vita: et clementia eius quasi imber serotinus.
Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir. Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.
16 Posside sapientiam, quia auro melior est: et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir, Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.
17 Semita iustorum declinat mala: custos animae suae servat viam suam.
Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır, Yoluna dikkat eden, canını korur.
18 Contritionem praecedit superbia: et ante ruinam exaltatur spiritus.
Gururun ardından yıkım, Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
19 Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak, Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.
20 Eruditus in verbo reperiet bona: et qui sperat in Domino, beatus est.
Öğüde kulak veren başarıya ulaşır, RAB'be güvenen mutlu olur.
21 Qui sapiens est corde, appellabitur prudens: et qui dulcis eloquio, maiora reperiet.
Bilge yüreklilere akıllı denir, Tatlı söz ikna gücünü artırır.
22 Fons vitae eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı, Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.
23 Cor sapientis erudiet os eius: et labiis eius addet gratiam.
Bilgenin aklı diline yön verir, Dudaklarının ikna gücünü artırır.
24 Favus mellis, composita verba: dulcedo animae, sanitas ossium.
Hoş sözler petek balı gibidir, Cana tatlı ve bedene şifadır.
25 Est via quae videtur homini recta: et novissima eius ducunt ad mortem.
Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
26 Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum:
Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran, Çünkü açlığı onu kamçılar.
27 Vir impius fodit malum, et in labiis eius ignis ardescit.
Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar, Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.
28 Homo perversus suscitat lites: et verbosus separat principes.
Huysuz kişi çekişmeyi körükler, Dedikoducu can dostları ayırır.
29 Vir iniquus lactat amicum suum: et ducit eum per viam non bonam.
Zorba kişi başkalarını ayartır Ve onları olumsuz yola yöneltir.
30 Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua perficit malum.
Göz kırpmak düzenbazlığa, Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.
31 Corona dignitatis senectus, quae in viis iustitiae reperietur.
Ağarmış saçlar onur tacıdır, Doğru yaşayışla kazanılır.
32 Melior est patiens viro forti: et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium.
Sabırlı kişi yiğitten üstündür, Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.
33 Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.
İnsan kura atar, Ama her kararı RAB verir.