< Proverbiorum 16 >
1 Hominis est animam praeparare: et Domini gubernare linguam.
Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
2 Omnes viae hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
3 Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuae.
Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
4 Universa propter semetipsum operatus est Dominus: impium quoque ad diem malum.
Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
5 Abominatio Domini est omnis arrogans: etiamsi manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viae bonae, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
6 Misericordia et veritate redimitur iniquitas: et in timore Domini declinatur a malo.
Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
7 Cum placuerint Domino viae hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
8 Melius est parum cum iustitia, quam multi fructus cum iniquitate.
Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
9 Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.
Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
10 Divinatio in labiis regis, in iudicio non errabit os eius.
Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
11 Pondus et statera iudicia Domini sunt: et opera eius omnes lapides sacculi.
Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
12 Abominabiles regi qui agunt impie: quoniam iustitia firmatur solium.
Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
13 Voluntas regum labia iusta: qui recta loquitur, diligetur:
Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
14 Indignatio regis, nuncii mortis: et vir sapiens placabit eam.
Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
15 In hilaritate vultus regis, vita: et clementia eius quasi imber serotinus.
V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
16 Posside sapientiam, quia auro melior est: et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
17 Semita iustorum declinat mala: custos animae suae servat viam suam.
Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
18 Contritionem praecedit superbia: et ante ruinam exaltatur spiritus.
Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
19 Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
20 Eruditus in verbo reperiet bona: et qui sperat in Domino, beatus est.
Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
21 Qui sapiens est corde, appellabitur prudens: et qui dulcis eloquio, maiora reperiet.
Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
22 Fons vitae eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
23 Cor sapientis erudiet os eius: et labiis eius addet gratiam.
Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
24 Favus mellis, composita verba: dulcedo animae, sanitas ossium.
Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
25 Est via quae videtur homini recta: et novissima eius ducunt ad mortem.
Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
26 Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum:
Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
27 Vir impius fodit malum, et in labiis eius ignis ardescit.
Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
28 Homo perversus suscitat lites: et verbosus separat principes.
Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
29 Vir iniquus lactat amicum suum: et ducit eum per viam non bonam.
Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
30 Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua perficit malum.
Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
31 Corona dignitatis senectus, quae in viis iustitiae reperietur.
Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
32 Melior est patiens viro forti: et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium.
Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
33 Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.
Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.