< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
جواب نرم خشم را برمی گرداند، اماسخن تلخ غیظ را به هیجان می‌آورد.۱
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
زبان حکیمان علم را زینت می‌بخشد، امادهان احمقان به حماقت تنطق می‌نماید.۲
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
چشمان خداوند در همه جاست، و بر بدان ونیکان می‌نگرد.۳
4 Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
زبان ملایم، درخت حیات‌است و کجی آن، شکستگی روح است.۴
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
احمق تادیب پدر خود را خوار می‌شمارد، اما هر‌که تنبیه را نگاه دارد زیرک می‌باشد.۵
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
در خانه مرد عادل گنج عظیم است، امامحصول شریران، کدورت است.۶
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
لبهای حکیمان معرفت را منتشر می‌سازد، اما دل احمقان، مستحکم نیست.۷
8 Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
قربانی شریران نزد خداوند مکروه است، امادعای راستان پسندیده اوست.۸
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
راه شریران نزد خداوند مکروه است، اماپیروان عدالت را دوست می‌دارد.۹
10 Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
برای هر‌که طریق را ترک نماید تادیب سخت است، و هر‌که از تنبیه نفرت کند خواهدمرد.۱۰
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
هاویه و ابدون در حضور خداوند است، پس چند مرتبه زیاده دلهای بنی آدم. (Sheol h7585)۱۱
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
استهزاکننده تنبیه را دوست ندارد، و نزدحکیمان نخواهد رفت.۱۲
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
دل‌شادمان چهره را زینت می‌دهد، اما ازتلخی دل روح منکسر می‌شود.۱۳
14 Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
دل مرد فهیم معرفت را می‌طلبد، اما دهان احمقان حماقت را می‌چرد.۱۴
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
تمامی روزهای مصیبت کشان بد است، اماخوشی دل ضیافت دائمی است.۱۵
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
اموال اندک با ترس خداوند بهتر است ازگنج عظیم با اضطراب.۱۶
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
خوان بقول در جایی که محبت باشد بهتراست، از گاو پرواری که با آن عداوت باشد.۱۷
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
مرد تندخو نزاع را برمی انگیزد، اما شخص دیرغضب خصومت را ساکن می‌گرداند.۱۸
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
راه کاهلان مثل خاربست است، اما طریق راستان شاهراه است.۱۹
20 Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
پسر حکیم پدر را شادمان می‌سازد، اما مرداحمق مادر خویش را حقیر می‌شمارد.۲۰
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
حماقت در نظر شخص ناقص العقل خوشی است، اما مرد فهیم به راستی سلوک می‌نماید.۲۱
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
از عدم مشورت، تدبیرها باطل می‌شود، اما از کثرت مشورت دهندگان برقرار می‌ماند.۲۲
23 Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
برای انسان از جواب دهانش شادی حاصل می‌شود، و سخنی که در محلش گفته شودچه بسیار نیکو است.۲۳
24 Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
طریق حیات برای عاقلان به سوی بالااست، تا از هاویه اسفل دور شود. (Sheol h7585)۲۴
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
خداوند خانه متکبران را منهدم می‌سازد، اما حدود بیوه‌زن را استوار می‌نماید.۲۵
26 Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
تدبیرهای فاسد نزد خداوند مکروه است، اما سخنان پسندیده برای طاهران است.۲۶
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
کسی‌که حریص سود باشد خانه خود رامکدر می‌سازد، اما هر‌که از هدیه‌ها نفرت داردخواهد زیست.۲۷
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
دل مرد عادل در جواب دادن تفکر می‌کند، اما دهان شریران، چیزهای بد را جاری می‌سازد.۲۸
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
خداوند از شریران دور است، اما دعای عادلان را می‌شنود.۲۹
30 Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
نور چشمان دل را شادمان می‌سازد، و خبرنیکو استخوانها را پر مغز می‌نماید.۳۰
31 Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
گوشی که تنبیه حیات را بشنود، در میان حکیمان ساکن خواهد شد.۳۱
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
هر‌که تادیب را ترک نماید، جان خود راحقیر می‌شمارد، اما هر‌که تنبیه را بشنود عقل راتحصیل می‌نماید.۳۲
33 Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.
ترس خداوند ادیب حکمت است، وتواضع پیشرو حرمت می‌باشد.۳۳

< Proverbiorum 15 >