< Proverbiorum 15 >
1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it — a breach in the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
[In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked — trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
10 Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol )
Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
23 Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season — how good!
24 Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
30 Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
31 Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.
The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!