< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10 Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20 Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24 Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31 Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33 Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.

< Proverbiorum 15 >