< Proverbiorum 15 >
1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
10 Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol )
Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
20 Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
23 Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
24 Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
30 Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
31 Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
33 Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.