< Proverbiorum 14 >

1 Sapiens mulier aedificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 In ore stulti virga superbiae: labia autem sapientium custodiunt eos.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est: ubi autem plurimae segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Testis fidelis non mentietur: profert autem mendacium dolosus testis.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 Quaerit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiae.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Stultis illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 Cor quod novit amaritudinem animae suae, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Est via, quae videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Errant qui operantur malum: misericordia et veritas praeparant bona.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 In omni opere bono erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Corona sapientium, divitiae eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Timor Domini fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Qui calumniatur egentem, exprobrat factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

< Proverbiorum 14 >