< Proverbiorum 13 >

1 Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem praevaricatorum iniqua.
Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
5 Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
6 Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
7 Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
8 Redemptio animae viri, divitiae suae: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
9 Lux iustorum laetificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
10 Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
11 Substantia festinata minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
12 Spes, quae differtur, affligit animam: lignum vitae desiderium veniens.
La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet praeceptum, in pace versabitur. Animae dolosae errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
16 Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
17 Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
18 Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
19 Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
21 Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
22 Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
23 Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
25 Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.

< Proverbiorum 13 >