< Proverbiorum 13 >

1 Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem praevaricatorum iniqua.
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
5 Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
6 Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
7 Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
8 Redemptio animae viri, divitiae suae: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
9 Lux iustorum laetificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
10 Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
11 Substantia festinata minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
12 Spes, quae differtur, affligit animam: lignum vitae desiderium veniens.
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet praeceptum, in pace versabitur. Animae dolosae errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
16 Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
17 Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
18 Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
19 Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
21 Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
22 Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
23 Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
25 Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.

< Proverbiorum 13 >