< Proverbiorum 13 >

1 Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem praevaricatorum iniqua.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Redemptio animae viri, divitiae suae: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Lux iustorum laetificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Substantia festinata minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 Spes, quae differtur, affligit animam: lignum vitae desiderium veniens.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet praeceptum, in pace versabitur. Animae dolosae errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Lex sapientis fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Qui parcit virgae, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.

< Proverbiorum 13 >