< Proverbiorum 12 >

1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quae confusione res dignas gerit.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 Doctrina sua noscitur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini morationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 Desiderium impii monumentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 Qui quod novit loquitur, iudex iustitiae est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiae: lingua autem sapientium sanitas est.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 Manus fortium dominabitur: quae autem remissa est, tributis serviet.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Moeror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono laetificabitur.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 In semita iustitiae, vita: iter autem devium ducit ad mortem.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.

< Proverbiorum 12 >