< Proverbiorum 12 >

1 Qui diligit disciplinam, diligit scientiam: qui autem odit increpationes, insipiens est.
A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
2 Qui bonus est, hauriet gratiam a Domino: qui autem confidit in cogitationibus suis, impie agit,
A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
3 Non roborabitur homo ex impietate: et radix iustorum non commovebitur.
No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
4 Mulier diligens, corona est viro suo: et putredo in ossibus eius, quae confusione res dignas gerit.
A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
5 Cogitationes iustorum iudicia: et consilia impiorum fraudulenta:
The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini: os iustorum liberabit eos.
The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
7 Verte impios, et non erunt: domus autem iustorum permanebit.
Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
8 Doctrina sua noscitur vir: qui autem vanus et excors est, patebit contemptui.
A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi, quam gloriosus et indigens pane.
He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
10 Novit iustus iumentorum suorum animas: viscera autem impiorum crudelia.
An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
11 Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, stultissimus est. Qui suavis est in vini morationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
12 Desiderium impii monumentum est pessimorum: radix autem iustorum proficiet.
The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo: effugiet autem iustus de angustia.
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei.
From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
15 Via stulti recta in oculis eius: qui autem sapiens est, audit consilia.
The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
16 Fatuus statim indicat iram suam: qui autem dissimulat iniuriam, callidus est.
A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
17 Qui quod novit loquitur, iudex iustitiae est: qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiae: lingua autem sapientium sanitas est.
There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum: qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
20 Dolus in corde cogitantium mala: qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
21 Non contristabit iustum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
22 Abominatio est Domino labia mendacia: qui autem fideliter agunt, placent ei.
False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
23 Homo versatus celat scientiam: et cor insipientium provocat stultitiam.
A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
24 Manus fortium dominabitur: quae autem remissa est, tributis serviet.
The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
25 Moeror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono laetificabitur.
Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
26 Qui negligit damnum propter amicum, iustus est: iter autem impiorum decipiet eos.
The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum: et substantia hominis erit auri pretium.
He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
28 In semita iustitiae, vita: iter autem devium ducit ad mortem.
In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.

< Proverbiorum 12 >