< Proverbiorum 11 >

1 Statera dolosa, abominatio est apud Deum: et pondus aequum, voluntas eius.
ترازوی با تقلب نزد خداوند مکروه است، اما سنگ تمام پسندیده او است.۱
2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia: ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
چون تکبر می‌آید خجالت می‌آید، اما حکمت با متواضعان است.۲
3 Simplicitas iustorum diriget eos: et supplantatio perversorum vastabit illos.
کاملیت راستان ایشان را هدایت می‌کند، اماکجی خیانتکاران ایشان را هلاک می‌سازد.۳
4 Non proderunt divitiae in die ultionis: iustitia autem liberabit a morte.
توانگری در روز غضب منفعت ندارد، اماعدالت از موت رهایی می‌بخشد.۴
5 Iustitia simplicis diriget viam eius: et in impietate sua corruet impius.
عدالت مرد کامل طریق او را راست می‌سازد، اما شریر از شرارت خود هلاک می‌گردد.۵
6 Iustitia rectorum liberabit eos: et in insidiis suis capientur iniqui.
عدالت راستان ایشان را خلاصی می‌بخشد، اما خیانتکاران در خیانت خود گرفتار می‌شوند.۶
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes: et expectatio solicitorum peribit.
چون مرد شریر بمیرد امید او نابود می‌گردد، و انتظار زورآوران تلف می‌شود.۷
8 Iustus de angustia liberatus est: et tradetur impius pro eo.
مرد عادل از تنگی خلاص می‌شود و شریربه‌جای او می‌آید.۸
9 Simulator ore decipit amicum suum: iusti autem liberabuntur scientia.
مرد منافق به دهانش همسایه خود را هلاک می‌سازد، و عادلان به معرفت خویش نجات می‌یابند.۹
10 In bonis iustorum exultabit civitas: et in perditione impiorum erit laudatio.
از سعادتمندی عادلان، شهر شادی می‌کند، و از هلاکت شریران ابتهاج می‌نماید.۱۰
11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas: et ore impiorum subvertetur.
از برکت راستان، شهر مرتفع می‌شود، اما ازدهان شریران منهدم می‌گردد.۱۱
12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est: vir autem prudens tacebit.
کسی‌که همسایه خود را حقیر شماردناقص العقل می‌باشد، اما صاحب فطانت ساکت می‌ماند.۱۲
13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana: qui autem fidelis est, celat amici commissum.
کسی‌که به نمامی گردش می‌کند، سرها رافاش می‌سازد، اما شخص امین دل، امر را مخفی می‌دارد.۱۳
14 Ubi non est gubernator, populus corruet: salus autem, ubi multa consilia.
جایی که تدبیر نیست مردم می‌افتند، اماسلامتی از کثرت مشیران است.۱۴
15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo: qui autem cavet laqueos, securus erit.
کسی‌که برای غریب ضامن شود البته ضررخواهد یافت، و کسی‌که ضمانت را مکروه داردایمن می‌باشد.۱۵
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam: et robusti habebunt divitias.
زن نیکوسیرت عزت را نگاه می‌دارد، چنانکه زورآوران دولت را محافظت می‌نمایند.۱۶
17 Benefacit animae suae vir misericors: qui autem crudelis est, etiam propinquos abiicit.
مرد رحیم به خویشتن احسان می‌نماید، امامرد ستم کیش جسد خود را می‌رنجاند.۱۷
18 Impius facit opus instabile: seminanti autem iustitiam merces fidelis.
شریر اجرت فریبنده تحصیل می‌کند، اماکارنده عدالت مزد حقیقی را.۱۸
19 Clementia praeparat vitam: et sectatio malorum mortem.
چنانکه عدالت مودی به حیات‌است، همچنین هر‌که شرارت را پیروی نماید او را به موت می‌رساند.۱۹
20 Abominabile Domino cor pravum: et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant.
کج خلقان نزد خداوند مکروهند، اماکاملان طریق پسندیده او می‌باشند.۲۰
21 Manus in manu non erit innocens malus: semen autem iustorum salvabitur.
یقین شریر مبرا نخواهد شد، اما ذریت عادلان نجات خواهند یافت.۲۱
22 Circulus aureus in naribus suis, mulier pulchra et fatua.
زن جمیله بی‌عقل حلقه زرین است در بینی گراز.۲۲
23 Desiderium iustorum omne bonum est: praestolatio impiorum furor.
آرزوی عادلان نیکویی محض است، اماانتظار شریران، غضب می‌باشد.۲۳
24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt: alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
هستند که می‌پاشند و بیشتر می‌اندوزند وهستند که زیاده از آنچه شاید نگاه می‌دارند اما به نیازمندی می‌انجامد.۲۴
25 Anima, quae benedicit, impinguabitur: et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
شخص سخی فربه می‌شود، و هر‌که سیراب می‌کند خود نیز سیراب خواهد گشت.۲۵
26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis: benedictio autem super caput vendentium.
هر‌که غله را نگاه دارد مردم او را لعنت خواهند کرد، اما بر سر فروشنده آن برکت خواهدبود.۲۶
27 Bene consurgit diluculo qui quaerit bona: qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
کسی‌که نیکویی را بطلبد رضامندی رامی جوید، و هر‌که بدی را بطلبد بر او عارض خواهد شد.۲۷
28 Qui confidit in divitiis suis, corruet: iusti autem quasi virens folium germinabunt.
کسی‌که بر توانگری خود توکل کند، خواهد افتاد، اما عادلان مثل برگ سبز شکوفه خواهند‌آورد.۲۸
29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos: et qui stultus est, serviet sapienti.
هر‌که اهل خانه خود را برنجاند نصیب او باد خواهد بود، و احمق بنده حکیم دلان خواهدشد.۲۹
30 Fructus iusti lignum vitae: et qui suscipit animas, sapiens est.
ثمره مرد عادل درخت حیات‌است، وکسی‌که جانها را صید کند حکیم است.۳۰
31 Si iustus in terra recipit, quanto magis impius et peccator?
اینک مرد عادل بر زمین جزا خواهد یافت، پس چند مرتبه زیاده مرد شریر و گناهکار.۳۱

< Proverbiorum 11 >